A
Japporttól az oltárig
Barcs
Karcsiról sokáig nem hallottam. Legutóbb a Körös parton pecáztunk együtt.
Tudtam, hogy végül sikerült leérettségiznie külön tanügyi engedéllyel, és a
fővárosba ment jogi tanulmányokat végezni. Ünnepekre, vakációra azonban mindi
g hazajött. Ilyenkor az „arany ifjúság” vezére lett - korán
feküdt, későn kelt. A napot délután kezdték a Japportnál egy feketével.
Természetesen a feketéhez jár egy féldeci konyak. Ezután a társaság átvonult
vagy a Kispipába, vagy az Astoriába. Nemegyszer éjfél után konflison kikocsikáztak
a vasúti restihez, ahol mindig lehetett frissen csapolt sört kapni. A kocsisok
már ismerték ezt a szokásukat, és a színház mögötti konflisállomásról a
vendéglő elé húzódtak. A tovább mulatni vágyók örömrivalgással fogadták a
fekete fedeles kocsikat.
- Szervusz, fidibusz! – köszöntött rám valaki egy nyárvégi
délelőttön a Japport teraszáról.
Régi barátom,
Karcsi integetett, menjek oda hozzá, s még a széket is kihúzta számomra.
- Tiszteld meg az asztalomat, gyere, ülj le, s beszéld el,
mi jót csinálsz mostanában.
- Velem csak a szokásos, de te mit keresel itt ilyenkor?
- Kérlek szépen, ez nem mindennapi dolog. Szóval, az esti
baráti beszélgetés hosszan elhúzódott. Tudod, kérlek szépen, hogy van ez! Mikor
reggel hétkor kinyitott a Rimanóczy, ott voltam az első vendégek között. A
medence meleg vize jól kilazította szeszektől merev izmaimat, utána átmentem a
gőzfürdőbe, hogy az éjszaka mámorát izzadjam ki. Közben a boynak odaadtam az
öltönyömet, hogy tisztíttassa és vasaltassa ki, hozasson át a varrodából új
inget is. A gőz után bementem a borbélyhoz, borotváljon meg, s képzeld, kérlek
alássan, az történt, hogy elaludtam a székben borotválás közben, arcomon az
átgőzölt kendővel. Figaró hagyott aludni. Kipihenten ébredtem, megjött a ruhám
is, és most itt vagyok, igyam egy frissítő feketét.
- Javítsuk fel egy kis konyakkal. Pincér, lesz szíves!
- No, de ne velem foglalkozzunk, meg a lump életemmel, hanem
nézz oda, ott ül a teremben, a sarokasztalnál három tündér, és felénk
figyelnek. Menjünk oda!
- Kisztihand és kézcsók, kedves Ludmilla! – köszöntötte
egyiküket, egy szőke szépséget a barátom.
Ludmilla lófarokba
fésült haja nagy feltűnést keltett, hisz’ ez ritkaságszámba ment akkoriban a
városban. Nem kevésbé volt különleges alabástrom fehér bőre és szeme színe,
mely a tenger hajnali kékségét idézte, mélysége pedig veszélybe sodorta azt,
aki nem tudott szembe úszni az árral.
- No, lám kedves Karol! Mit is keres errefelé?
- Engedje meg, hogy bemutassam, drága Ludmilla, régi kedves
barátomat!
A bemutatkozások
ceremóniáján átesvén letelepedtünk a felkínált székekre, és a diszkréten
megjelenő pincérnek feladtuk a rendelést. A hölgyeknek gesztenyepürét és
diólikőrt, az uraknak…
- Érkezett néhány üveg különleges tengerentúli italunk.
Ajánlhatom az uraknak?
- És mi az?
- Tequila a neve, még nem ismert errefelé.
- Jöhet!
Hölgyeink szeme váratlanul a bejáratra
villant, Karcsi odafordult, és örömmel felkiáltott.
- Kapitány úr! Isten hozott! Gyere közelebb! – lelkendezett
az éppen belépő katonatisztnek.
Az atléta termetű,
széles vállú katona kisfiús mosollyal viszonozta a megszólítást.
- Csak főhadnagy, kedves Károly barátom.
- Bemutatom régi barátomat, aki a nehéz napokban társam
volt.
- Moldován Péter, szolgálatukra! - csapta össze a bokáját.
Ahogy
végigtekintett a hölgykoszorún, a szeme megakadt a harmadik lányon. Azért
mondom harmadiknak, mert a középen ülő másodikat nekem osztotta ki a sors.
Péter szelíd tekintete mosolyt csalt Tímea arcára, keskeny ajkai mögül
kivillantak apró, gyöngyház fogai, s keskeny, mongol vágású szeme is kerekre
nyílt. Úgy egymásra csodálkoztak, hogy pillanat alatt elfeledkeztek a világról.
A pincér törte meg a varázst, meghozta a rendelést. A kihozott italok mutatták,
hogy nem kezdő a pincérünk – a főhadnagynak is szó nélkül hozta az újféle
italt…
Térjünk kicsit át a
másodiknak nevezett lányhoz. Kerek, nagy szemei, nevető szája, barna-kreol
bőre, élénk mimikája vonzóvá tették számomra.
- Delila! – nyújtott kezet bemutatkozásként.
- Sámson! – válaszoltam, mire elkacagta magát, hogy mind a
32 egészséges foga láthatóvá vált.
Rövid párbeszéd
után megígérte, hogy máskor is kávézhatok itt vele délelőttönként. Halottam,
Károly is hasonló ígéretet kapott a szép Ludmilla részéről is.
Tetszettek ezek a
lányok megjelenését jól aláhúzó nevek – Tímea, Delila, Ludmilla -, mindegyik
valódi nevét és családját ismertem, ami nyilván nem mutatott párhuzamot itt
játszott szerepükkel. Tímea eredeti neve Petrás Viorika, édesapja nagyreményű
városi tisztviselő, az aljegyzői hivatal várományosa. Ludmilla tulajdonképpen
Hajnal Manó fakereskedő Eszter nevű lánya. A keleti szépség pedig nem más, mint
Rostás Jusztina vakációzó zenekonzervatóriumi hallgató.
Ettől a naptól
fogva a nyár úgy telt, hogy a délelőttöket a Japportban feketekávézva töltöttük.
Részemről nem okozott nagyobb változást, de Karcsi barátom eddigi életmódját
gyökeresen feldúlta – éjfélre már mindig haza került éjszakai barátai nagy
bánatára. Rövididőn belül még komolyabbra fordult a dolog. A záróvizsgára való
készülés még jobban elszakította lump társaitól, csupán annyi szabadidőt
engedélyezett saját magának, ameddig ebéd előtt megkávézott immár hivatalosan
kinyilvánított mennyasszonya társaságában.
Hét országra szóló
lakodalommal ünnepelték egybekelésüket, násznagynak Moldován Pétert kérték fel,
aki elegánsan, nagy hozzáértéssel végezte feladatát. Szellemes beszéddel kérte
ki a mennyasszonyt. Beszélt egy kertről, s egy vándorról, aki meglátott a
kertben egy gyönyörű virágot, s addig nézte, bámulta, annyit gondolt rá, hogy
már aludni sem tudott. Most pedig arra kéri a kert tulajdonosát, adja neki ezt
a szép virágot, ültethesse át a saját kertjébe. Megtapsolták…
A szertartás és az
egész lakodalom minden bonyodalom nélkül zajlott, csupán egy kis kalamajka
történt a templomi szertartás alatt. A pap a megszokott módon végezte a dolgát,
s mikor ahhoz a részhez ért, hogy nyilatkozzon a mennyasszony: „Eszter
akarod-e…” – szép kedvesem félhangosan megkérdezte: „Az, ki?” – a hívek hangos
tetszésnyilvánítását váltva ki.
- Hát, Ludmilla – súgtam halkan.
A komoly, ünnepi
hangulat egy pillanat alatt odalett, de a pap nem zavartatta magát, és
befejezte a szertartást.
Péter részvétele
nem csak szertartás levezényelése miatt volt fontos, más előny is származott
belőle. Felettesei jóváhagyásával elkísérhette egy díszegyenruhás tized. A
szertartás alatt a templom előtt álltak vigyázban, majd a menetet kísérték,
ahogy haladt az utcákon.
- Hűha, micsoda parádé! – kiáltott meglepődve Mann Gyuri,
ahogy megpillantotta a templom előtt pompázó egyenruhásokat.
Gyuri egyenesen az
állomásról jött lóhalálában a gyorssal, nehogy lekésse a barátja esküvőjét.
Kolozsváron fejezte be az egyetemet, illetve tette le a vizsgákat, és most ott
töltötte gyakorló éveit egy jó hírű ügyvédi irodában.
- Miért van itt egyáltalán ez a díszszázad? –
kíváncsiskodott, miután kellően örvendeztünk egymásnak.
- Moldován főhadnagy a násznagy, és az ő kíséretében vannak
itt a katonái – magyaráztam a helyzetet.
- Nem ismerem ezt a katonatisztet.
- Karcsi régi barátja, még vasúti rakodó korából. Nem régóta
ismerem, most a nyáron futottunk össze, s Karcsi mesélte barátságuk történetét.
- Mitől fél a főhadnagy úr, hogy elhozta a katonáit?
- Megmondom én! Figyelj ide!
- A városszerte jövőmenő, forgolódó izgága csoportok látva a
katonákat elkerülik őket, hiszen akármilyen nagylegényeknek is mutatkoznak a
békés polgárokkal szemben, tartanak a katonáktól és más fegyveres
rendfenntartóktól. Ezekben a mostani, egyre zavarosabbá váló időkben ezek az
izgága, felgerjesztett suhancok az utcákon csellengnek, és belekötnek a
védtelen polgárokba, megtámadnak utcai kereskedőket, megrongálnak kisebb
boltokat, meg minden nekik nem tetsző házat, lakást, közben azért vigyáznak,
hogy elkerüljék a rendfenntartókat, katonákat, csendőröket. A zűrzavart, bajt
csak fokozta, hogy a városi hivatalos szervek nem lépnek fel ellenük. Bűnös
hanyagságból, vagy félelemből nem lehetett tudni. Politikai erők munkálhattak a
háttérben, s aki tehetne valamit, az félti a megélhetését, vagy a hatalmát.
- Régebben, máskor is előfordultak itt zavargások.
- Igen. Május elsején például mindig voltak ilyen-olyan
erőszakos megnyilvánulások, volt zavarkeltés, meg ilyesmi. Azon a címen, hogy
ez a nap a munkások ünnepe, nagy tömegek vonultak az utcára, végigmasíroztak a
városon igyekezve ki a folyóparti ligetbe, ahol felállították a lacikonyhát,
sörsátrakat, s a napot énekkel, tánccal töltötték. Útközben aztán összetörték,
ami útjukba esett. Házak ablakait, üzletek kirakatait betörték, ha az valamiért
nem tetszett a tömegnek. De ez évente csak egyszer esett meg, míg ezek a
mostani garázdálkodók szinte naponta randalíroznak.
- Remélem, a mi mostani ünnepünket nem zavarják meg!
- Én is remélem!
Reményeik valóra
váltak, mert nem történt semmilyen zavargás, ameddig a szertartás tartott. A
két szülő, az apatársak egymással versenyeztek, ki ad értékesebb móringot a
gyermekével. A gazdálkodó Barcs Aladár egy gyümölcsöst adott a fiataloknak a
város szélén, a Nagysötétág utca végén. Megvolt az, egy kataszteri holdnyi,
fele szőlővel beültetve, másik fele tele válogatott, nemes gyümölcsfákkal. Egy
présház is állt rajta nagy csűrrel, konyhával, hálófülkével, alatta pedig
csinos borospincével. Derék ajándék!
A fakereskedő
fitymálva jegyezte meg, „parasztot akar csinálni a fiából”, és hogy
rátromfoljon, a belvárosban egy rendesen berendezett irodát vásárolt nekik, az
Apolló palotában.
- Itt az irodád, vizsgáid letéve, rövidesen letelik a
gyakorló éved, már csak egy ügyes társat kell magadnak találnod, hogy elindulj
a siker útján – monda dölyfösen Hajnal Manó, a fakereskedő.
- Ez óriási! – csillant fel Karcsi szeme – Már meg is van a
társam!
- Kivel szövetkeztél ilyen hamar?
- Most beszélgettünk a napokban Mann Gyurival, hogy jó lenne
együtt nyitni ügyvédi irodát.
- Ismerem az apját, román ember. Megbízható család. Jó
társad lesz - kétnyelvű ügyintézés. Ilyen nem lesz még egy a városban. Ha
megengeded, még egy álmomat megosztom veled. Egy németajkú munkatárs lenne az
igazi áttörés!
Nem volt buta ember
az öreg Hajnal Manó, s az igazat megvallva öreg sem volt. A keménykötésű férfi
magabiztos magatartásával úgy a beosztottjai, mint a vásárlói előtt tiszteletet
vívott ki magának. Reggelenként alig pirkadt már ott volt telepen, nem tudtak a
munkásai elég korán jönni, hogy ott ne találják. S ha meg kellett a munka végét
ragadni, ő volt az első. Ez mind azonban csak külsőség, mert a fakereskedő
okosan, ravasz megoldásokkal vezette vállalkozását. Úgy néz ki, egy ügyvédiroda
beindításához is hozzá tud szólni. Egy hét sem telt el ezen beszélgetés után,
előállt máris egy javaslattal.
- A szomszédom, Bara Sanyi, ugyanolyan ívású ember, mint
jómagam – kezdet bele a mondókájába.
- Messziről kezdi, apámuram.
- Messze akarok jutni – azért.
- Hallgatom.
- Mondja, hogy eleget kínlódott életében a földdel, nem
akarja a gyermekeit ilyen sorsra juttatni. Van elég pénze, mind a három
kitanítására. Pista, a legnagyobb orvosnak készül, Mihály tanárnak, s a kis
Erzsike gyors- és gépírást tanul, meg nyelveket.
- Miért meséli ezt nekem?
- Nem is hiszem, hogy ne értenél a szóból!
- Erzsikét gondolná?
- Nem is vagy olyan buta!
Ennek a
beszélgetésnek az lett az eredménye, hogy elment a Bara családhoz és komoly
beszélgetést folytatott a családfővel. Azt akarta megtudni, hogy Erzsike csak
azért tanulja, amit tanul, hogy könnyebben találjon férjet, vagy komolyan
dolgozni akar? És honnan a német nyelvtudása?
- Furcsa kérdéseim, kedves Sándor szomszéd, nincsenek híján
bizonyos hátsó gondolatoknak. Nem kell azonban attól tartanod, hogy hymen
ügyben kerestelek fel. Nincsenek nősülendő fiaim.
- Miről van, hát szó?
- Németül jól tudó munkatársat keresek. Nem magamnak és nem
is holnapra.
- Talányosan beszélsz, de próbálom az értelmét
kisilabizálni. Munkát ajánlanál Erzsike lányomnak, ha bizonyosságot szerzel,
hogy perfektül beszél németül. Így van?
- Helyesen mondod, igazságod vagyon.
- Akkor tudd meg hát, hogy a feleségem Szászföldről
származik, otthon náluk a családban ma is a német szó járja, s Erzsikém az
iskolában csak szépítette azt a tudást, amit a nagyszüleitől kapott.
- Várja meg, ameddig vejem-uram megnyitja az ügyvédi irodát,
mert akkor szüksége lesz mindenes titkárnőre, irodavezetőre.
Hajnal Manó, a
fakereskedő jól tudta, hogy szükség is volt a három nyelv anyanyelvi szintű
tudására, mert a városkában mind a három nemzet képviseltette magát. Iskola is
volt mind a három nyelven. Állami iskola a román anyanyelvűeknek, lelkes fiatal
tanárokkal, akik távoli vidékekről jöttek a Partium meghódítására. Magyar
iskola kettő is: egy római katolikus, és egy református felekezeti iskola. Ezen
kívül a sváb gyerekek részére külön német iskola működött. Sok szülő szívesen
adta gyermekét a német iskolába a magyarok közül is, hogy német szót
tanuljanak.




