Legmélyebb
álmomból a csergő óra hangja ébresztett. Dühösen kiugrottam az ágyból, de amikor
lenyomtam a gombját eszembe, jutott, hogy azért húztam fel az este, mert korán
akarok indulni, horgászni – compót fogni. Azt mondják a horgásztársak, hogy a
tankárokban jól lehet kárászra meg compóra menni. Elhatároztam, magam is
kipróbálom azt a helyet.
Így,
hát felszedelőzködtem, nyakamba kanyarítottam az odakészített tarisznyát,
fogtam a horgászfelszerelést, és kiléptem a hajnali hűvösbe.
Ettől
fel is ébredtem teljesen, és jól kilépve igyekeztem kifele a városból. Elég
messzire kellett mennem, keleti irányba. Ott húzódott az a nevezetes tankárok.
A háború alatt ásták védekezésül a támadó tankok ellen. Meredek oldalai voltak,
körülbelül három méter mély, és a Körös vizét is beleengedték. Olyan szélesre készítették, hogy ne lehessen
felette átmenni járművekkel, tankokkal. Ha pedig megpróbál a martoldalon
leereszkedve átmenni, az orra beleragad, nem tud a másik oldalon
felkapaszkodni. Jól ki lett találva, csak éppen a több ezres tömegű tankok és
harckocsik ellen semmit sem ért, mert ha beleszorult két-három jármű, a
negyedik felettük már tovább haladhatott. Hogy ott pusztult a legénység az
árokba szorulva, kit érdekelt? Volt utánpótlás elegendő!
Ma
már persze nyoma sincs az akkori sok szenvedésnek, nyomorúságnak – a roncsokat
mind elhordták, mint ócskavasat beolvasztották, s lett belőlük vaskályha,
kerítés, és más fontos alkatrész a mindennapi életben. Az árok állóvizében
pedig a csöndes vizeket kedvelő halfajok szaporodtak el. Keszeg, kárász, compó,
potyka, meg a mindenütt megjelenő ragadozóhalak, mint a harcsa.
Kiérkezve
a helyszínre, leereszkedtem a vízpartra, s kerestem egy alkalmas helyet, ahol
aztán letáboroztam. Fűzfa vetett árnyékot, s egy kidőlt fatörzs kínált
ülőhelyet számomra. A káka mellé bedobtam egy sneciző horgot,
kenyérgalacsinnal, s máris kapásom lett. Egy kis keszeg ficánkolt a damil
végén. Nem dobtam vissza, hanem rákötöztem egy hármas horogra, tettem egy
vékony acél előkét, és egy nagy parafa dugóval belódítottam a víz közepére,
próbáljon meg úszkálni, anélkül, hogy beleakadna a part menti növényekbe.
Sokáig
nem történt semmi. A víz közepén alig himbálózott a nagy parafa dugó, s a káka
mellé dobott kis pálha is mozdulatlanul feküdt a felszínen. Álmosítóan
döngicséltek a bogarak, s más hang nem is hallatszott, még szellő sem rezdült.
Egy
adott pillanatban azonban úgy láttam, mintha a szembeni martoldalban megmozdult
volna valami. Azt hittem, a szemem káprázik, mikor a bokrok alatt
megpillantottam egy fekvő alakot. Katonaruha volt rajta. Biztos voltatok úgy,
hogy valamit megláttok, és nem hittetek a szemeteknek, még a fejeteket is
elfordítottátok, hogy ne lássátok, mert nem lehet igaz. Oda se néztek, hátha
eltűnik.
Most
én is így jártam, de hiába dörzsölgettem a szemem, néztem jobbra-balra,
pislogtam, fordítottam hátat – a katona nem tűnt el! Sőt, felült, és rám nézett,
figyelte, hogy mit szerencsétlenkedek. Még halványan el is mosolyodott. Aztán
leballagott a víz széléig, és egy pálcával kezdte a feneket, az iszapot
döfködni. Mocsárgázbuborék böffent fel a nyomán. Hátranézett, s én is oda
pillantottam: egy újabb katona jelent meg a bokrok tövénél, s az is lejött a
partszélére az iszapot döfködni. Aztán egy harmadik, negyedik, és egyre több
jött elő. Ott álltak velem átellenben, a másik parton, és szorgalmasan
döfködték az iszapot. Hang nem hallatszott, csak a mocsárgázbuborékok
böffenése.
Néztem
őket, de az nem zavarta a tevékenységüket, bár néha-néha rám pillantottak
érzelemmentes, merev tekintettel. Úgy, mint a színész, mikor a szöveg
deklamálása közben kipislant a nézőkre.
Kis
idő elteltével újabb mozgás vonta magára a figyelmemet. Fent, az árok túlsó
oldalán páncélkocsik sora közeledett. Sötétzöld színük alig ütött el a rét
színétől, de azért jól láttam a közeledőket. Sorban, egymás mellett megálltak a
meredély szélénél, és a platóról katonák ugráltak le. Mindez teljes csendben
történt. Erre jól emlékszem, mert attól féltem, hogy zajt ütnek, és elriasztják
a halakat.
Fölösleges
volt azonban a félelmem, nem menekültek el a halak, hanem éppen hogy valami
elkapta a csalihalamat. Akkorát rántott a boton, hogy szinte kirepült a
kezemből. Jól bevágtam, s nem kevés kínlódással a partra húztam egy szép,
másfél-kétkilós harcsát. Úgy lenyelte a hármas horgot, hogy alig tudtam a
torkából kiszabadítani. Össze is harapdálta a kezemet. Elhelyeztem a zsákmányt
a haltartóban, s megkönnyebbülten nagyot szusszantam, majd büszkén felnéztem,
lássam, mit szólnak a katonák a teljesítményemhez.
Nem
voltak sehol!
Mintha
föld nyelte volna el mindet harckocsistól, iszapdöfködő pálcástól, mindenestől
együtt. Vállat vontam, s újabb horgot készítettem elő a kisebbek közül,
kenyérgalacsinosat. Bedobva a káka mellé, fogtam is rövidesen egy közepes
méretű, úgy másfél araszos nagyságú compót, cigányhalat. Gyönyörű, óarany színű
pikkelyei csak úgy csillogtak a napfényben! Ez is a haltartóba került.
(Most,
így utólag visszagondolva azon csodálkozom, hogy akkor nem csodálkoztam! Olyan
nyugodtan folytattam a horgászást, mintha a szembeni parton nem is sorakozott
volna ott az előbb egy csomó katona meg páncélautó.)
Éppen
újabb horgot dobtam be a már megszokott helyre, amikor az én partoldalamon
mozgást láttam a szemem sarkából. A barátom, Rezső közeledett, aki ezt a helyet
ajánlotta nekem. Ahogy a közelembe ért, leült a meredély tetején, és intett,
hogy maradjunk csendben, és az úszóra figyeljek, mert kapásom van.
Igaza
volt, de elszalasztottam a halat. Erre leereszkedett hozzám, s végre üdvözöltük
egymást. Mialatt újra elkészítettem a csalit, elmeséltem, mit láttam nem rég a
szembeni oldalon. Azt mondta, biztosan álmodtam, hiszen itt messze nincs
katonai alakulat, a legközelebbi a város túlsó felén van, hogyan is jelenhettek
volna meg sok kilométernyire levő kaszárnyából!
„Felejtsd
el. Csak álmodtad!” – fejezte be a beszélgetést.
Elfogadtam
a véleményét, és nem erőltettem tovább a dolgot. Rezső is előszedte a
felszerelését, és szólt, hogy próbálkozzunk vörös gilisztával, hozott is egy
dobozzal. Egy másik zsombékos mellé telepedett le. Csendben, türelmesen
horgásztunk egy darabig, s hamarosan meg is lett az eredménye türelmünknek –
egymás után szedegettük ki az apróbb halakat, majd a barátom kiemelt egy szép
nagy compót.
„Cigányhal!”
– kiáltott fel boldogan.
Az
én okos barátom mindjárt el is magyarázta, hogy miért mondják a compót
cigányhalnak. Azt mesélik az öregek, hogy régen a cigánygyerekek úgy fogták a
halat, hogy a rózsa visszafele görbülő tüskéjére tűzték a gilisztát, hasra
feküdtek a zsombékon, és belógatták a csalival ellátott tövises ágat. A compó
bekapta, s a purdé kirántotta. Így fogták a halat!
Késő
délutánig folytattuk, de több komolyabb kapásunk már nem volt.
Estére
érkeztem haza, lefekvés előtt még megpucoltam a halakat, a harcsát megnyúztam,
beleket, kopoltyúkat kidobtam, a szeleteket besóztam és betettem a
jégszekrénybe. Jó hideg volt benne – tegnap hoztak friss jeget, s a tartályt
telerakták rendesen. Eléggé elfáradva bújtam a pokróc alá, de nem tudtam
aludni. A katonák jártak az eszemben. Le is vettem a polcról a „Világháború
története” című könyvet, s azt lapozgattam, amíg el nem nyomott az álom.
Legmélyebb
álmomból a csergő óra hangja ébresztett. Dühösen kiugrottam az ágyból, de amikor
lenyomtam a gombját eszembe jutott, hogy azért húztam fel az este, mert korán
akarok indulni, horgászni – compót fogni. Azt mondják a horgásztársak, hogy a
tankárokban jól lehet kárászra, meg compóra menni…
(„Idétlen időkig” http://www.online-film.hu/idetlen-idokig-1993/#)